[双语阅读]如何看美联储提高贴现率
    2010-03-01    作者:曾德金    来源:经济参考报

    BANKS AND RATES

  Easy money does not mean easy banking profits. Even so,last week‘s decision by the Federal Reserve to increase the ①discount rate②at which it lends to banks was hailed as the beginning of the end for bank profitability. In fact,the move is something of a technicality – borrowing under the main discount facility is now about $14bn,down from a crisis-time peak of more than $110bn. Use of the term auction facility,which the Fed has been winding down for some time and will end in March,has also declined.
  True,the Fed’s zero interest rate policy has kept the ③yield curve steep.With US banks‘average net interest margin at a four-year high,some banks laden with bad assets last year benefited as cheaper funding helped to balance continuing high rates of provisions and credit costs.
  But this cannot last. Yields in banks’ loan books are already shrinking,notes Institutional Risk Analytics.That worsens the longer rates remain low as assets reprice,and ④redemptions and charge-offs shrink outstanding loans.
  Rising rates,by contrast, should make it easier for banks to deploy money profitably. Sharp rises increase the chances that some banks fall flat over their interest rate risk. But,argues Credit Suisse,banks have been converting loan books to variable pricing,which means greater earnings uplift from rising rates.
  With $1,100bn of excess bank reserves at the Fed,this presents another problem:that banks lend out those reserves,⑤delivering a boost to the economy at just the wrong time. This explains the renewed emphasis on payment of interest on reserves,a tool to prevent that happening. That,however,is a headache for the central bank. Banks should welcome ⑥tighter money,even if those borrowing from them do not.

  译文梗概:

  如何看美联储提高贴现率

  容易获得资金并不意味着银行业能轻松获取利润。即便如此,美联储(Fed)决定提高贷款给银行的贴现率,还是被当作终结银行盈利能力的开端。实际上,此举带有某种技术性质——目前通过主要贴现工具借出的款项约为140亿美元,远低于危机时期逾1100亿美元的峰值。对定期拍卖安排这一特殊工具的使用次数也在减少。一段时间以来,美联储一直在削减此类安排,并将在3月份最终取消。
  的确,美联储的零利率政策使收益率曲线保持陡峭。鉴于美国各银行的平均净利差处于4年高位,一些拥有大量不良资产的银行去年受益匪浅,因为更廉价的资金助其平衡了坏账拨备与信贷成本之间持续高企的比率。
  但这种情况不可能持续。《机构风险分析》指出,银行贷款账户的收益率已在不断下降。这使长期利率保持低位的形势变得更为严峻,因为资产重新定价、赎回和冲销缩减了贷款余额的规模。
  相比之下,利率上升应该会让银行更容易以有利可图的方式配置资金。利率大幅上升加大了某些银行因利率风险而倒闭的可能性。但瑞信(Credit Suisse)辩称,银行一直在将贷款的账面价值转为弹性定价,意味着利率上升会带来更多利润。
  存放在美联储的1.1万亿美元银行超额准备金产生了另一个问题:如果银行借出这些准备金,就正好在错误的时间提振了经济。这解释了美联储为何会重新强调准备金的利息支付(阻止这一切发生的工具)。然而,这对美联储来说是一个难题。银行应该欢迎收紧货币政策,即便那些向它们借款的人并不乐意。

  (文章来源:FT中文网)

  点评:

  ①discount rate,金融术语,意为贴现率。1.指商业银行以政府债务如国库券为抵押,向中央银行借入资金的利率。2.泛指将未来现金流折算为现值的利率。在文中取第一个意思。
  ②at which it lends to banks,定语从句,结构是“先行词(discount rate)+介词(at)+关系代词(which)”
  ③yield curve,收益率曲线,债券术语,是显示一组货币和信贷风险均相同,但期限不同的债券或其他金融工具收益率的图表。纵轴代表收益率。
  ④redemption,赎回,指债券发行人在债券到期时赎回债券。
  ⑤delivering …在此为现在分词短语作结果状语,是“借出这些准备金”所带来的结果。
  ⑥tighter money在此相当于tight currency policy (made by the Fed.)“紧缩的货币政策”。

  相关稿件
· 调整贴现率只是试探性举措 2010-02-22
· 美上调贴现率 银行股或跌出机会 2010-02-22
· 美联储提高贴现率 2010-02-22
· 美国财政部:美国短期国债贴现率再创新低 2008-12-11
· 反映暂时性松动态度美联储意外降低再贴现率 2007-08-20
 
闂傚倸鍊烽懗鑸电仚缂備胶绮崝娆忕暦閵忋倕鍐€妞ゆ劑鍎卞皬婵$偑鍊栫敮鎺斺偓姘煎墰缁鏁愭径瀣幍闁诲孩绋掑玻鍧楁儗鐎n剛纾兼い鏇炴鐎氾拷 | 闂傚倸鍊烽懗鍓佸垝椤栫偑鈧啴宕ㄧ€涙ê浜遍梺鐟板⒔缁烩偓缂傚倹宀搁弻鐔封枔閸喗鐏嶆繝娈垮灠閵堟悂寮诲☉銏犵婵°倐鍋撻柟鍐茬箻閹鏁撻敓锟� | 闂備浇顕у锕傦綖婢舵劕绠栭柛顐f礀绾惧潡鏌熷▓鍨灓缂佲偓婵犲洦鐓涢柛鎰剁到娴滃墽绱撴担绋库偓鍝ョ矓閻熸壆鏆︽い鎰剁畱缁€瀣亜閹哄棗浜鹃梺鍝勵儌閸嬶拷 | 闂傚倸鍊峰ù鍥ㄧ珶閸喆浠堢紒瀣儥濞兼牕鈹戦悩宕囶暡闁绘帡绠栭弻鐔虹磼閵忕姵鐏堢紓浣哄缂嶄線寮婚悢琛″亾濞戞瑡缂氶柣顓烆儑缁辨帡顢氶崱妯侯伓 | 濠电姷鏁告慨鐢割敊閺嶎厼鍨傞弶鍫氭櫆閺嗘粌鈹戦悩鎻掝伀缂佲偓婵犲洦鍊甸柨婵嗛閺嬫稓绱掗埀顒勫幢濡炵粯鏂€闂佺粯枪缁箖宕楃仦鐭湱娑甸柨瀣伓 | 闂傚倸鍊风粈渚€骞夐敓鐘冲仭闁靛鏅╅弫鍕煕閳╁啰鈽夌痪鎯ф健閻擃偊宕堕妸褉濮囬梺缁樻惈缂嶄線寮婚敐澶婄疀闂傚牊绋戦~鈺傜節閵忥綆鍟囬柟鍑ゆ嫹
Copyright © 2000 - 2006 XINHUANET.com闂傚倸鍊风欢姘缚瑜嶈灋鐎光偓閸曨偆锛涢梺纭咁唺鎼寸⿻ Rights Reserved. 闂傚倸鍊风欢姘缚瑜嶈灋鐎光偓閸曨偆锛涢梺鐟板⒔缁垶鎮¢弴銏$厵闁绘垶蓱鐏忎即鏌$€n亜顏紒杈ㄦ尭椤撳ジ宕卞鍡橆棃闁诲氦顫夊ú鈺冩崲濠靛棭鍤曢柡澶嬪焾濞尖晠寮堕崼姘殨闁靛繈鍊栭埛鎴︽煙缁嬫寧鎹i柍顖涙礈閻ヮ亪寮剁捄銊愌呪偓娈垮枤缁垳鎹㈠┑瀣倞鐟滃繘銆侀崨瀛樼厵闁稿繗鍋愰弳姗€鏌涢弬娆炬█鐎规洘鍨块獮姗€骞囨担鐟板厞闂備礁缍婇。锔剧矆娓氣偓瀵偊宕妷褏锛濇繛杈剧稻瑜板啯绂嶆ィ鍐┾拺闁告稑锕ョ€垫瑩鏌涘☉鍗炵€虹憸蹇曟閹捐纾兼繛鍡樺灥婵$晫绱撴笟鍥ф灈闁绘鎹囬獮濠傗枎閹惧磭顓洪梺鎸庣箓濞层劑寮堕幖浣光拺閻犳亽鍔屽▍鎰版煙閸戙倖瀚�
闂傚倸鍊烽懗鍓佸垝椤栫偑鈧啴宕ㄧ€涙ê浜辨繝鐢靛Т閸婂绱撳鑸电厱妞ゆ劗濮撮崝姘辩磼閻橆喖鍔﹂柡灞界Х椤т線鏌涢幘璺烘瀻妞ゆ洩缍侀幃浠嬪川婵犲啯顏熼梻浣芥硶閸o箓骞忛敓锟� 闂傚倸鍊风粈渚€骞栭锕€纾归柣鐔煎亰閻斿棙淇婇婵囶仩闁哄棴绠撻弻锟犲炊閳轰絿銉х棯妤e啰鐣洪柡灞诲姂閹倝宕掑☉姗嗕紦