备受关注的社交网站Facebook(脸谱)18日在美国上市,一举进入美国最大上市公司之列。不过就像公司股票首日的表现平平一样,其业绩发展和股价估值正受到业界的广泛质疑。
“If you can’t invent Facebook,the next best bragging rights would be to say that you had invested in the social media phenom when it was a dorm room project. If not then,perhaps the IPO,”Nancy Miller wrote in a guide titled “The Facebook IPO Primer.”
“若你没能创立Facebook,那么你最能炫耀的将是声称你在这家社交媒体还是个在宿舍中开发的项目时就投资了它。若不然,或者参与了IPO。”Nancy Miller在名为“Facebook IPO初级读物”这本指导书中写道。(路透社)
因需求旺盛,Facebook将首次公开发行(IPO)价格定在了参考区间高端,筹资额将超过160亿美元。
“I can’t remember another IPO that got this much attention,”said Max Wolff,a senior analyst at GreenCrest Capital.“Half the people talking about the Facebook IPO probably don’t know what IPO stands for.”(路透社)
“我记不得还有其他的IPO获得这样的关注,”GreenCrest Capital资深分析师Max Wolff说道,“热议Facebook IPO的人中,有半数很可能根本不知道IPO是什么意思。”
此次发行是美国第三大IPO,仅次于2009年上市的Visa和2010年上市的通用汽车。
General Motors Co. plans to stop advertising with Facebook Inc. after deciding that paid ads on the site have little impact on consumers’car purchases,people with knowledge of the matter said.(《华尔街日报》)
知情人士透露,通用汽车公司(General Motors Co.)认为在Facebook上投放的付费广告对消费者的购车决定几乎没有产生影响,并计划停止在Facebook上投放广告。
通用汽车的决定使得外界质疑Facebook能否维持2011年实现的88%的收入增速。Facebook上个月说,第一季度广告收入和前一季度相比下降了7.5%。Facebook将广告收入下降归咎为季节性趋势以及美国境外用户数量的增加。在美国境外,广告费率相对更低。
Rick Summer,an analyst at equity researcher Morningstar Inc.,said that GM’s decision only proves that advertising on Facebook is still in its early stages,which should be a lesson to investors hoping to get in on the company’s IPO.(《华尔街日报》)
证券研究机构晨星公司的分析师萨莫说,通用汽车的决定只能证明,Facebook的广告业务仍然处在起步阶段,那些希望参与Facebook首次公开募股的投资者应该从中得到启发。
Facebook需要花很长的时间打造其广告业务,才能向外界表明其估值水平是合理的。