|
|
|
|
|
|
2007-04-19 作者:袁晓明 来源:中国青年报 |
|
|
报道说,为迎接奥运会,北京市政府近日开始在市内大规模纠正不正规的英文标识,据“北京市民讲外语活动组委会”某领导的介绍,6500条标准英语标识已经立起来,北京还将在审核出租运营证时对出租车司机进行英文考试。
纠正不正规的英语标识,自然是一件好事。此外,为了接待奥运期间来访的外国游客,尽可能多的北京人能说一点儿英文也是值得提倡的事情,但要求出租车司机必须通过英语考试是过分的,并且那也是没有现实意义的考试。因为通过考试的司机也不能说流利的英语,也难以用英语与外国人进行交流,因为口音的原因,出租车司机说出的英语,外国游客不一定能听得懂。 这些年来,我去过许多国家,接触到说不同语言的出租车司机。比如,在意大利,绝大多数出租车司机不会讲英语,我刚去意大利的时候,一点儿也不会意大利语,但在意大利乘出租车与司机打交道过程中,我基本上没有遇到任何语言带来的麻烦,我总是把旅店等地方的地址卡片带在身上,需要去哪里,我就把卡片交给司机,每一次司机都把我送到需要去的地方,而里程、金额的数目在仪表上更是显示得很清楚,我同时还带上了一些自制的常用语的双语小卡片,需要的时候,拿出来使用。 在我看来,北京市除了强调出租车司机学习英语口语外,更需要的是制作大量的中英常用语小卡片,发放给出租车司机。更进一步,可以把电子版的双语卡片放在北京奥委会以及相关机构的网站上,供外国游客下载使用,也可以把卡片通过旅行社送到外国游客的手里,到中国后就可以用卡片帮助他们与中国人交流。从另一个方面来讲,这样的双语小卡片更可以鼓励和帮助外国人学习中文,其实,奥运会的目的之一就是通过这样的体育盛会对外宣传中华文化包括中文,当然,双语小卡片上还可以介绍一些中国的风俗习惯,外国人对于这样的双语小卡片应该会感兴趣的。 因此,对出租车司机进行英语口语考试并不重要,考试要求更多地会带来应付考试的对策,而在号召司机们学习英语口语的同时,更需要考虑双语小卡片那样的有实效的措施。 |
|
|
|
|
|
|