国家工商总局等部门近日宣布,凡是供给北京奥运会的食品,要统一粘贴电子标签。只要扫描一下电子标签,所有食品都能查到出生地、生产标准、产量、批次等,对奥运食品从源头到餐桌进行持续监控。做到让参加2008年奥运会的运动员吃得放心是北京奥运食品的基本要求,但是,届时北京奥运村餐厅里到底都会吃到什么?这是除了奥运食品安全外,大家最为关心的另一个食品话题。
“中西合璧”共谱菜单
奥运食谱虽然最终有多少道菜式还不能确定,但原则是保持7天不重样。北京奥组委运动会服务部副部长向萍在做客北京奥组委官方网站时表示:奥运食谱应既满足运动员对热量、营养方面的需求,还要符合他们的宗教习惯、饮食口味。据预测,北京奥运会时要满足来自世界202个国家和地区的27万注册人员的餐饮需求。此外还要为700万人次的观众提供餐饮服务。虽然大部分运动员来自欧美地区,但同时也希望体现中华民族的饮食文化,让他们享受到中国的美食。所以届时,北京奥运村内将采取以西餐为主、中餐为辅的供餐方式。 目前北京奥组委已通过招标方式确定了一家餐饮服务供应商,这家供应商曾为多届奥运会提供过餐饮服务,服务人次超过千万,有着相当丰富的奥运餐饮服务经验。北京奥组委将在借鉴往届奥运会的基础上,与餐饮供应商共同制订奥运菜单。菜单设计出来之后,将会成立专门的专家组对其进行评审,进行试餐,由专家分析菜单的构成,对色香味进行评判。在进行层层评估把关之后,这份菜单将被提交给国际奥委会以获得批准。经过这么多的程序制作出来的菜单,相信将在悠久的中华饮食历史上占有重要的一页,在中华饮食发展上具有里程碑的意义。
奥运“食堂”中餐飘香
通过奥运会,韩国的拌饭、日本的寿司都走向了世界。那么中餐呢目前奥运食谱正在反复斟酌过程中,据了解,已经有1000个中餐菜式被推荐到奥组委。 在奥运食谱中,别看中餐只占了30%,但是专家们为食品安全费的心思一点也不比那70%西餐少。因为中餐太复杂,用料复杂,还有很多辅料。使用的材料越多,隐性的不安全因素就越多,出问题的可能性就越大。但复杂而精致也正是中餐的魅力所在,中餐在面临巨大挑战的同时也与巨大机遇相逢。 此外,为了使中餐能迅速为全世界各地运动员、教练员和官员们接受和认识,专家们还要做许多食品安全以外的工作,比如翻译菜名。很多菜名翻译的方法是解释做法,比如咕咾肉,英文直译就是“鸡肉加甜酸酱”,后面再写上拼音,然后配图。“这是为了让外国朋友看得见、吃得到,还能带得走。”他说。虽然还不知道哪些中餐能够进入奥运食谱,但一定是最能体现中国特色的。 相信,北京奥运会上,大家能吃得放心,吃得明白,吃得色香味俱全! |