|
“摸着石头过河”这个说法在中国的知名度颇高,原因有二:其一,它是一句亲切生动的民间俗语;其二,它被邓小平用来比喻中国的改革开放。30多年来,在特定政治语境的一再强化之下,“摸着石头过河”几乎成为中国改革路径的代名词。 语言总是常用常新的,“摸着石头过河”也是。眼下,正在热映的电影《致我们终将逝去的青春》,给“摸着石头过河”选取了一个新的比喻对象:爱情。影片中,沧桑男对痴情女说:“爱情就是一条河,我们都是瞎子,谁不是摸着石头过河?”估计这个喻指爱情的新版本很快就会流行开来。 其实,“摸着石头过河”的比喻在去年也被翻新了一次,而翻新它的则是美国国务卿希拉里·克林顿。在去年5月份举办的第四轮中美战略与经济对话中,希拉里说:“美中建设相互尊重、互利共赢的新型大国关系史无前例,确实如同‘摸着石头过河’,有时风平浪静,有时波涛汹涌。”正所谓“到什么山上唱什么歌”,希拉里的这番话讲得很有技巧,也很有政治家的范儿。 从语言学的角度看,“摸着石头过河”的内涵的确很丰富,也具有很强的可塑性。它可以写实,也可以写虚,最大的妙处是通过打比方来讲道理。但正如先哲所言,任何比喻都是蹩脚的,“摸着石头过河”同样也会遭遇表达的瓶颈,或者说,“摸着石头过河”这一话语也有时代的局限性。在农耕时代,涉水过河通常只能依赖个人的具体生活经验,“摸着石头”进行。而在工业文明乃至信息文明时代,高科技手段完全可以探明任何一条河流的通行状况,让过河者心中有数。而且,农耕时代和高科技时代还有一个极大的不同点:前一个时代,大多数河流是没有桥梁的,需要一遍又一遍地“摸着石头”通过;后一个时代,大多数河流修好了安全可靠的桥梁,人们可以放心地步行或者驾车通过。 所以说,“摸着石头过河”讲的是道理,而不是绝对真理。对于当下的中国改革大业而言,“摸着石头过河”也不能僵化为永恒不变的教条。当年邓小平主张“摸着石头过河”的时候,中国刚从闭目塞听转向逐步开放,见识有限且生产力落后,那时以“摸着石头过河”为口号推行改革具有历史的合理性。而现在,中国已经融入世界信息时代的大潮,经济总量也跃居世界第二,完全有条件超越“摸着石头过河”的初始方式,为改革开辟新路径和新天地。如果改革者能够顺势而为,善用后发优势和拿来主义,中国的改革大业就会早日告别在“深水区”泅渡且摸石难寻的困境,以俯瞰水面的方式从容凌波过河。
|