“In an earlier era we might have experienced a lasting setback,”Hillary Clinton said. “This dialogue……helped put us rapidly back on a positive track.” 美国国务卿希拉里·克林顿说:“之前两国关系可能经历了一段长时间的倒退,但此次对话帮助我们很快回到了良性发展的轨道。”(美国《华尔街日报》) 中美两国关系在今年早些时候遭遇寒流。美国向台湾出售武器、奥巴马会见达赖以及中美之间的贸易争端都使两国关系受到了严重干扰,极大地影响了中美之间的合作。
“This is progress,”said U.S. Treasury Secretary Timothy Geithner.“It does not fully resolve our concerns,but it gives us a set of basic principles to move forward.” 美国财长盖特纳说:“这就是进步。虽然中方表态并未完全化解我们的担忧,但它设立了若干推进此事解决的基本原则。”(“美国之音”网站) 盖特纳的此番评论是针对中方在对话中的一系列承诺做出的。中国承诺要逐步推行人民币汇率改革。外国企业担心北京方面推动“自主创新”的努力是在变相搞贸易保护主义,中国政府则表示将在世界贸易组织框架内寻求解决这一问题。盖特纳还指出,中国在调整经济平衡、从依赖出口转向注重国内消费方面,已经取得了进展。
“I don’t think new ground, I think we were working on the issues that we have been working on,” Stern said on Wednesday.”But nothing negative either. I think it was useful conversations.” 美国气候变化问题特使斯特恩26日称:“我认为,对话没什么新突破。我们还是围绕原来已经在协商的事宜。不过也没什么不利情况,我认为对话是有益的。”(路透社) 斯特恩随团参加第二轮中美战略与经济对话,期间与中国气候变化问题首席谈判代表解振华会面。中国希望美国明确具法律约束力的减排目标,美国则希望中国作出更有力的减排承诺。斯特恩称,美国支持具法律约束力的协议,前提是必须确保所有主要排放国待遇平等。
“In many areas,and especially in clean energy,the interests of China and the United States are tied together.”Locke said. “在很多领域,特别是清洁能源领域,中美利益是捆绑在一起的。”美国商务部长骆家辉在本次对话期间如是表示。(《China Daily》) 骆家辉还指出,能源是价值6万亿美元的全球市场,其中清洁能源和绿色能源增长最快,中美两国在清洁能源领域占主导地位,“相比以往我们必须更加密切合作”。
In a letter to participants,Obama said the dialogue was important as it would allow the countries to“understand one another better,”particularly on issues over which they disagree,such as human rights and the situations in Tibet and Taiwan. 奥巴马在一封给与会者的信中说,对话很重要,因为它将让两国“更好地理解对方”,特别是在人权、西藏和台湾局势等双方存在分歧的问题上。(美联社) 希拉里在本次对话开幕式上的发言中援引了美国总统奥巴马的话称,一国的成功不需要以他国的失败为代价。她还表示,美中两国的关系应该是合作而非竞争的,注意到两国关系有机会发展成为一种双赢的关系、而不是零合的对抗。 |