“We have found a positive response from President Obama,which means that this issue will be on the agenda in the next G20 meeting.” “我们已从奥巴马总统处获得积极回应,这意味着这一问题将出现在下届G20会议的议程上。”(路透社) 希腊总理帕潘德里欧(George Papandreou)9日表示,他在同奥巴马会晤期间讨论了旨在打击金融市场投机行为的提案,奥巴马对此回应“非常积极”。帕潘德里欧称希腊没有要求美国提供金融援助。但他表示自己向奥巴马详述了希腊将用来应对激增赤字和重建经济的紧急措施。
“These markets are very opaque,we are going to bring this issue to the G-20 and we are also to raise some of these issues in our bilateral contacts,particularly with the United States.” “这些市场非常不透明,我们将把该项议题带到G20峰会上,并且我们也将在与其他国家的双边接触上提出这一问题,特别是美国。”(美联社) 欧盟委员会主席巴罗佐。欧盟日前已敦促美国加入到打击全球金融市场投机活动的行动中来,并称一些具有赌博性质的不透明金融工具将会加重全球金融危机。投机性衍生品交易一直被认为是导致希腊债务危机恶化的原因之一,巴罗佐指出,衍生品市场需要根本性改革,信贷违约掉期(CreditDefaultSwaps,CDS)交易需要特别关注。
“Wealth,either public or private,should be managed with efficiency,promoting through reinvestment economic growth.” “财富,无论公有还是私有,都应管理有效,通过再投资促进经济增长。”(《福布斯》) 卡洛斯·斯利姆·埃卢,这位墨西哥电信巨头10日登上美国《福布斯》杂志2010年度全球富豪榜,超越美国首富比尔·盖茨成为今年的世界新首富,这是近16年来首次由非美国人占据该榜单榜首,也是首次有发展中国家的富豪成为世界头号富翁。
“This research is a wake-up call for decision-makers that our standing as a world-leading global financial centre should not be taken for granted.” “此项研究为决策者敲响了警钟:不应把我们全球领先的金融中心地位视为理所当然。”(英国《金融时报》) 伦敦金融城公司负责政策事务的主席斯图尔特·弗雷泽。在最新的世界金融中心排名中,纽约、伦敦并列全球金融中心排行榜首,但这两个城市都不能高枕无忧,在Z/Yen集团为伦敦金融城公司编制的全球金融中心指数中,香港和新加坡正在向它们逼近。金融中心排行榜也凸显出来自亚洲的挑战越来越大。
“This is bound to occur wherever economies grow fast,and China‘s expansion over the past decade has been unprecedented in the history of
industrialisation.” “这是经济快速发展的必然结果,而中国过去十年的扩张在工业化历史上前所未有。”(英国《金融时报》) 美国普林斯顿大学经济学家、投资大师波顿·麦基尔。他担心中国房地产市场、银行业和股市中正在形成的资产泡沫。但他认为,长期而言,中国是机会所在。
“Well,considering that we have tried and failed three successive years,if past is prologue I don’t know if I would put too much stock in it.” “考虑到连续努力了三年但都未能取得成功,如果过去的情况只是个序曲的话,我真不知道是否该对此寄予太多希望。”(路透社) 美国贸易代表柯克9日对全球各经济体能否于今年在久拖不决的世贸组织多哈回合谈判中达成协议表示怀疑,尽管美国总统奥巴马和其他领导人已为此设定了目标。不过,柯克同时认为,世贸组织各成员不应放弃以圆满方式结束这场超级马拉松谈判的努力。 |