美国电视剧因何在中国频遭冷遇?
    2007-01-26    安小兰    来源:经济参考报

    与美国电影的风光比起来,美国电视剧在中国的遭遇似乎有些尴尬。从引进之日起,美国电视剧在中国真正走红的只有《大西洋底来的人》、《加里森敢死队》、《成长的烦恼》几部,之后就基本没有见到能够引起轰动的剧集。而这几个剧目之所以能走红,在很大程度上得益于当时中国国内电视节目内容的单一和匮乏。
    近几年来,央视雄心勃勃地引进了几部在美国创下收视率奇迹的电视剧,却不料在中国都没有取得期待中的轰动效应,收视率低到令人灰心的地步。2003年美国顶尖级剧目《兄弟连》来到中国,反响平平,而赢得65个奖项的情景喜剧《人人都爱雷蒙德》在央视八套播放也因收视低迷中途“夭折”,2005年央视八套《绝望主妇》也惨遭滑铁卢。其他电视台引进的美剧也都结局不妙,2005年北京电视台四套引进了曾在美国创造惊人收视率的美国热门电视剧《反恐24小时》,结果观众反映非常平淡。
    很多人因此断言,中西文化差异过大,美剧很难在中国市场上获得人气。其实只要仔细分析,就会发现这个结论并不准确。同样是美国文化的产物,好莱坞电影为什么能够在中国市场一路走红?由此看来,仅以文化差异解释美剧的落寞是不够的。同样,仅以收视率低就断言美剧对中国观众没有吸引力,恐怕也是过于简单的结论。收视率低并不代表美国电视剧在中国没有市场,也不代表美剧在中国没有影响力。
    看美剧的人大都是一些我们可称为“小资”类的人物——大学生、白领、有海外生活经历者,这些人生活于都市之中,懂英语,熟悉美国文化,是美剧“粉丝”的主力军,而这些人几乎都不能为电视收视率做出贡献,原因有几个方面:首先,网络是现代人获取信息最快捷的渠道,而迅速发展起来的各种免费下载工具和下载网站,使得无法在第一时间看到美剧的人群有了迅速获得的可能;此外,美剧中大量俚语、笑话往往非常难以准确翻译,尤其是情景喜剧翻译难度相当大,若非投入大量人力、物力、时间,绝难传神,这使得很多真正的美剧“粉丝”转向了网络或者盗版光盘。
    在中国,美剧的观众群到底有多大?我们目前还无法给出确切的数字。但不管怎样,随着全球化的不断深入,这个群体的数字必然会继续增长。如何引进美剧,如何面对这个日益扩大的市场,如何应对互联网对文化产业带来的挑战,这些问题都值得继续探讨。在引进的同时,文化产业从业者也可以学习一下美国电视剧产业成功的运作经验。

(作者为中央财经大学文化与传媒学院副教授)

  相关稿件