受到大众持续关注和热议的电视纪录片《舌尖上的中国》又迎来了她的姊妹篇——图书版《舌尖上的中国》。光明日报社、中央电视台、凤凰出版传媒集团今天在国家会议中心隆重举行新书发布仪式,中宣部、中央外宣办、新闻出版总署有关部门负责人与文化界、出版界、新闻界和参加首届奥林匹克美食大赛的国内外美食界代表共同出席了发布仪式。
电视纪录片《舌尖上的中国》自5月14日在中央电视台“魅力?纪录”频道播出后,引发了超乎预期的社会关注和收视效果。该片用镜头下的“美食”传递着中国社会悄然发生的变化,以独特的人文视角表达中国的文化价值理念,使“中国题材、世界表达”这一国际化的传播理念又一次得到了国际市场的验证,不仅展示了中国改革开放30多年来的巨大变化,更表达了新时代的中国人积极向上的精神风貌。5月30日,中央电视台与光明日报社联合举行研讨会,围绕该片的思想内涵、艺术特色和社会反响等展开了积极热烈的探讨。同时决定,授权光明日报出版社编撰图书版的《舌尖上的中国》。
据光明日报出版社社长朱庆介绍,《舌尖上的中国》播出后,该社在光明日报社的全力支持下,联合凤凰出版传媒集团旗下的凤凰联动传媒公司,从5月31日拿到纪录片播出解说词到6月11日下厂付印,用超乎寻常的效率制定了图书编撰、出版、发行方案,并获得了中央电视台的认同和出版授权。朱庆社长表示:“纪录片《舌尖上的中国》精彩绝伦,有人从中看到了美食,有人从中看到了传承,而我们作为出版人还从中看到了出版人的社会责任和中国出版走出去的机会和载体,纪录片《舌尖上的中国》以镜头中的美食为载体,在荧屏上拓宽了中国文化的疆域,创造了传播奇迹。我们出版人负有同样的责任,通过出版渠道传播中国的文化价值理念,用图书特有的优势更加深入地引导读者通过延伸阅读,全面感受和理解中华文化博大精深的内涵,以全方位、高品质服务广大读者,通过图书与纪录片互动配合,通过传播中华美食,积极推动文化与出版走出去,让世界了解中国。”
据介绍,光明日报出版社已经着手中文繁体字版、日文版、韩文版、英文版、法文版的编译工作和版权输出工作,将陆续在今年北京国际图书博览会和法兰克福国际图书博览会上再次闪亮登场。另据了解,该书的第一批订单已经超过20万册,目前还有一批金融、电信等大型机构正积极商洽礼品书的定制。
《舌尖上的中国》以“自然经手,文化过喉;舌品天下,胃知乡愁”为主题,将使读者能够伴着书香从历史、现实、人情世故中寻找“舌尖”上的美食。
|