第79届奥斯卡颁奖晚会于美国西部时间25日举行,结果是改编自港产片《无间道》的好莱坞大片《无间道风云》大获全胜,一举拿到四个“小金人”。有报道说,三年前刘伟强的《无间道》曾代表中国香港参选奥斯卡最佳外语片,竟被贬为刻意模仿好莱坞,最终未获提名。
这听起来多少有些讽刺意味。看过两部片子的影迷都清楚,与《无间道》相比,美国的翻拍版在情节上基本没变,故事的延展也是一个路数,只不过后者更贴近美国文化罢了。
美国社会背景下的卧底与反卧底,或许这就是美国电影艺术与科学学院的多数评委能耐心看完《无间道风云》的一大理由。而奥斯卡评审机构把最佳改编剧本奖授予该片多少像是一个用来遮羞的权宜之计,虽然肯定了剧本本身的功力,但同时强调这可是改编后才能获得的成果。
事实上,在当今这个多元文化主导意识形态的年代,强调的就是兼容和共存,作为引领全球电影工业的“风向标”,奥斯卡也摆出了海纳百川的“范儿”,试图以平等的姿态接纳美国以外的影人和作品。想来,目前,很多顶级电影节都把“国际”两个字摆在很突出的位置,以此彰显文化的多元性和艺术的无国界概念。尽管奥斯卡也在尝试走国际化路线,但似乎处处被美国本土文化所牵制。
就拿本届奥斯卡来说,虽然它被认为是国际色彩最浓的一届,但似乎有雷声大雨点小的嫌疑。呼声很高的“老外”《通天塔》在最佳影片上输给了《无间道风云》,只拿到了一个分量颇轻的最佳配乐奖,《潘神的迷宫》安慰性地收获了三个技术奖项。有评论说,在奥斯卡典礼上,欧洲影人只能算是勉强站稳了脚跟,而灵光乍现的亚洲影人和拉美影人还要蹒跚很长时间。还有人说,美国的电影工业正游走于本土色彩和国际色彩之间,摆出一副什么样的面孔,这并不是一个由票房成绩就能说了算的问题,还必须考虑到意识形态和文化传统。
不过,在可以预见的未来,全球化背景下的奥斯卡是兴是衰并不完全取决于好莱坞本身,如果没有海外影人的积极参与,这个每年一届的电影盛典就仅仅是一场好莱坞影星的时装秀,估计一个“小金人”也就只能换两个“兔爷”了。 |
|