[双语阅读]微软窥查用户电邮引质疑
2014-03-24   作者:周武英/编译  来源:经济参考报
分享到:
【字号

  Technology companies have spent months denying they know anything about broad government spying on people who use their Internet services. But a legal case filed this week against a former Microsoft employee shows the power these companies themselves have to snoop on their customers whenever they want to.
  科技公司花费了数月来否认,他们知悉政府暗中使用其互联网服务进行侦查活动。不过上周涉及前微软雇员的一宗法律官司却显示,这些企业拥有在任何需要的时候窥探其客户的能力。(纽约时报)
  电子邮件原先被认为是一种相对能保护客户隐私的通讯渠道,但是现在这种观点受到了挑战。

  Microsoft admitted in federal court documents that it forced its way into a blogger’s Hotmail account to track down and stop a potentially catastrophic leak of sensitive software. The company says its decision is justified.
  微软公司在联邦法庭文件中承认,该公司强行进入一个博客用户的电邮账号,以追查并阻止一种敏感软件上可能具有的灾难性漏洞。微软表示这一决定事出有因。(CNN)
  法庭文件显示,微软的调查以此为工具希望找到被控泄露信息的人。在2012年微软前高级软件架构师涉嫌盗窃微软Windows8相关商业机密,微软在要求执法部门介入前,就已经自行搜索了该匿名法国科技博客用户的Hotmail邮箱,从而很快找到了机密泄漏者。

  The concession marked one of the most damaging privacy gaffes to hit a leading US technology company since revelations in 2013 that the country’s National Security Agency had been spying on their users.
  微软对此事的承认,是继2013年美国披露国家安全局偷窥用户之后,又一个对这家美国领先科技公司造成打击的隐私方面的严重过失。(金融时报)

  The software giant accessed the blogger’s Microsoft-operated Hotmail and message accounts, according to a story by The New York Times, which also said such a move “without a court order was highly unusual and raises questions about its protections for customer data.
  据《纽约时报》报道,这家软件公司进入了由微软运营的博客用户的hotmail邮箱和信息账户。报道还说,这种没有法庭许可的行动十分不寻常,并引发了保护用户数据的疑问。(The Oregonian网站)

  Microsoft initially released a statement claiming that, although it did not have a court order to conduct the search, it had good reason to believe the blogger had received the code. It added that it searched users’ email accounts “only in the most exceptional circumstances”. Soon after, however, it released a second statement outlining new steps to reassure users it would not spy on their private communications.
  微软最初的声明称,尽管没有法庭调查的命令,它有充分的理由相信博客用户获取了代码。该公司补充说,它只在最特别的情况下才搜查用户的电子邮件账户。然而随后不久,该公司发布第二份声明,提出新措施保证不再窥查用户私人通信。(金融时报)
  微软原先的网络服务条款允许公司在警方或执法部门的要求下以及出于“保护微软权利或财产”的目的访问用户的通讯内容。公司的观点是特殊情况下有特殊的政策。电子隐私信息中心的麦考尔表示,这些行为似乎在表示微软认为用户的个人数据属于微软而不是使用者本人。显然,微软的第二份声明正试图在一定程度上挽回用户的信任。

  In addition to using separate teams for legal review and internal investigations, the company plans to send the evidence that it believes would otherwise justify a court order to an outside attorney who used to be a judge.
  除了有单独的团队进行法律审查以及内部调查外,微软还计划向一名曾担任前联邦法官的外部律师提交能向法庭证明的有力证据。(CSO杂志)
  微软副法律总顾问弗兰克说,只有在上述外部律师认为公司将有理由获得访问数字信息的法院命令时,微软才可以访问用户信息。

  The company also plans to start including data about the number of internal searches and the number of accounts they affected in its bi-annual transparency reports that currently include data on searches conducted in response to government and court orders.
  微软还计划在一年两次的透明度报告中,披露内部调查的次数和所影响到的账户数目数据,这份透明度报告现在包括政府和警方所要求进行的调查数据。(CSO杂志)

  凡标注来源为“经济参考报”或“经济参考网”的所有文字、图片、音视频稿件,及电子杂志等数字媒体产品,版权均属经济参考报社,未经经济参考报社书面授权,不得以任何形式刊载、播放。
 
集成阅读:
· 微软表示XP“退休”后将继续为中国用户提供安全保护 2014-03-04
· 重振微软:现在就看纳德拉了 2014-02-10
· 微软打造“三驾马车” 萨蒂亚•纳德拉出马掌舵 2014-02-07
· 福特汽车CEO穆拉利无意执掌微软 2014-01-09
· 微软欲增强互联网系统加密力度 2013-11-28
 
频道精选:
·[财智]诚信缺失 家乐福超市多种违法手段遭曝光·[财智]归真堂创业板上市 “活熊取胆”引各界争议
·[思想]投资回升速度取决于融资进展·[思想]全球债务危机 中国如何自处
·[读书]《历史大变局下的中国战略定位》·[读书]秦厉:从迷思到真相
 
关于我们 | 版权声明 | 联系我们 | 媒体刊例 | 友情链接
经济参考报社版权所有 本站所有新闻内容未经经济参考报协议授权,禁止转载使用
新闻线索提供热线:010-63074375 63072334 报社地址:北京市宣武门西大街57号
JJCKB.CN 京ICP备12028708号