Five years after skyrocketing fuel prices and turmoil in financial markets knocked auto makers into a tailspin,the U.S. market has recovered to its former size and character,dominated by larger,more powerful and more profitable vehicles.
在燃油价格蹿升、金融市场崩盘令汽车制造商陷入混乱的5年后,美国汽车市场已经在规模和特质上恢复如初——个头更大、马力更足、利润更多的车型再次成为车市主宰者。(《华尔街日报》)
根据市场研究机构“汽车数据”的统计,2013年,美国本土市场上,消费者一共购买了1560万辆汽车,比2012年增加了7.6%,从销量上看为2007年以来最强劲的一年。与一年前相比,包括SUV在内的“轻型”卡车销量超过了轿车。在美国市场上,“轻型”卡车指的是为个人消费者和小型企业提供的多用途小型卡车。
The tough sledding in December does not suggest a difficult 2014,however,as several executives and analysts expect auto industry growth to continue outpacing the overall U.S. economy as it has since the recession.
2013年12月份的销售滑坡并不意味着一个艰难的2014年,一些业内管理人士和分析师期待汽车工业的增长速度可以继续超过走出衰退的美国经济。(路透社)
由于2013年感恩节假期来得较晚,加之恶劣的天气因素,影响了当年最后一个月的销售业绩。统计显示,2013年最后一个月,美国本土市场汽车销量环比增长仅为0.3%,年化销量为1540万辆,低于此前汤森路透针对经济学家做出的1600万辆的市场调查预期。
Overall,sales in 2013 were strong for the big three Detroit car manufacturers,who were helped along by strong sales of their truck offerings.
从整体看,对于底特律三大汽车巨头来说,2013年都表现强劲,这主要得益于需求旺盛的卡车订单。(BBC)
福特旗下连续32年被评为最畅销汽车的福特F系列皮卡2013年售出76.3402万辆;福特轿车和运动型多用途车,如福特嘉年华紧凑型轿车,福特Fusion中型轿车和福特翼虎紧凑型多用途车销量均创纪录。克莱斯勒集团的公羊皮卡销量35.5673万辆,增长21%;道奇Durango运动型多用途车销量6.0727万辆,增长43%。
The gradually improving economy,including stronger job and housing markets,will drive future growth,as opposed to consumers’need to replace aging vehicles,which the industry has described as pent-up demand,said Bill Fay,U.S. head of the Toyota brand. He also cited auto loan interest rates,near historic lows,as a positive.
丰田在美负责人比尔·法伊表示,经济逐步改善,包括更多的就业机会和向好的就业市场,将对(汽车业)未来增长起到推动作用,将释放汽车业形容为压抑很久的消费者更新换代的需求。他还表示,购车长期贷款接近历史最低水平,也是一个利好因素。(路透社)
汽车销量被认为是美国消费支出的晴雨表。根据美国汽车业2013年业绩表现,市场分析人士大多认为,2014年美国经济将继续增长,预计美国汽车销量将在1600万辆到1650万辆之间。